Tom Sawyer

Huckleberry Finn /

Mark Twain ; Z anglických originálů ... přeložil František Gel ; Doslov napsal a vysvětlivkami opatřil Vladimír Smrž

Resumé

Dva klasické humoristické romány, v nichž americký demokratický novinář a spisovatel (1835-1910) zachytil pestré příhody svého chlapectví na americkém otrokářském jihu v povodí Mississippi. Oba titulní hrdinové udatně bojují proti světské nespravedlnosti, školní nudě, dusné ospalosti "civilisovaného" způsobu života. Jsou jim cizí společenské předsudky dospělých, a proto Tom, pocházející z tak zvané "dobré rodiny", uzavře věrné přátelství s Huckleberrym Finnem, nejchudším a nejopovrhovanějším klukem ve městě. Oba chlapci založí "loupežnickou tlupu" a prožijí pestré a napínavé příběhy, než se jim podaří objevit poklad a vysvobodit z otroctví černocha Jima. Slovní a situační komikou odsoudil spisovatel falešnou romantiku fantastických krváků a satirickou povahokresbou podal kritiku amerického rasismu i výstředností puritánské morálky.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1954 (Brno : Brněnské knihtisk.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 518, [8] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 10 400 výtisků
  • The Adventures of Tom Sawyer (1876), Adventures of Huckleberry Finn (1884)

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd. v SNKLHU
  • Edice: Knihovna klasiků
  • Edice: Mark Twain: Spisy ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000020138
  • Aktualizováno: 9. 5. 2012
  • Stav zpracování: CLB