Mulk Rádž Ánand ;z anglického originálu přeložila a slovníčkem indických slov opatřila Dagmar Steinová ; na transkripci indických slov a slovníčku spoluprac. Vincenc Pořízka
Román pokrokového indického spisovatele, vyznamenaného za literární díla, v nichž ostře kritisuje anglickou koloniální politiku, Mezinárodní cenou míru, líčí život v indické vesnici před 1. světovou válkou. Hrdinou románu je mladý nadaný chlapec, který se vzchopí k odporu proti zaostalosti a pověrčivosti vesničanů, ovládaných a vykořisťovaných statkářem, lichvářem a představeným kláštera, a je za to zavržen a pronásledován vesnicí i vlastní rodinou. Aby se zachránil před zatčením, dá se najmout jako dobrovolník do indické armády. Zde je podroben bezduché dresuře, surovým urážkám a nesmyslnému týrání. Po vypuknutí světové války odchází na evropskou frontu, přesvědčen, že se vrátí zkušenější a moudřejší, a začne žít ve vesnici novým, lepším životem.