Zlé časy

Charles Dickens ; z anglického originálu přeložila Dagmar Steinová ; Doslov napsal Zdeněk Stříbrný ; Vysvětlivkami opatřil Vladimír Smrž ; Ilustrace Karel Teissig

Resumé

Poslanec Gradgrind, muž "nesmírně praktický" a horlivý hlasatel "faktů" a "skutečností", zničí proticitovou výchovou život svých dvou dětí: Luisa se provdává bez lásky a brzy se vrací zoufalá k otci, Tom žije nad své poměry, vyloupí banku, svede krádež na nevinného dělníka a umírá ve vyhnanství. Gradgrind se pod vlivem těchto faktů mění v lepšího člověka (v jeho osudu se projevují utopické snahy Dickensovy o převýchovu buržoasie), avšak autor se nepokouší zachránit druhého kapitalistu, pana Bounderbyho z Koksova, kterého znechucuje čtenáři přímo s revoluční důsledností. Odsouzena je i šlechta, v románu representovaná znuděným a bezcharakterním dandym a klepařskou "dámou z lepší společnosti". Opravdovými city zato přímo oplývají postavy dělníků, i když nesou stopy Dickensova maloburžoasního individualismu a reformismu. Se vší sympatií je vykreslena dcera potulného artisty Cecilka, opora rodiny Gradgrindovy v časech nejhorších. Dějový tok postupuje rychle a dramaticky kupředu a kromě uměleckých předností je kniha cenná i pro poznání života anglických proletářů v polovině minulého století a pro vylíčení smutného života dětí v kapitalistické společnosti.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1953 (Svoboda)

Fyzický popis

  • Počet stran: 260, [4] s. :
  • [22] obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 10400 výtisků
  • S ilustrovanými předsádkami

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000019751
  • Aktualizováno: 30. 3. 2011
  • Stav zpracování: CL