Výbor z díla

Jonathan Swift ; [Výbor uspořádal, z anglických originálů přeložil a předmluvou i vysvětlivkami opatřil Aloys Skoumal]

Resumé

Úplné vydání klasického imaginárního cestopisu o dobrodružstvích kapitána Gullivera mezi trpaslíky, mezi obry, mezi potrhlými vynálezci a reformátory, mezi lidmi, marně toužícími po smrti a mezi moudrými koňmi, proti nimž jsou lidé na úrovni nižší. Je to hlavní satirické dílo anglického spisovatele, duchovního a politika (1667-1745), který se dovedl přiblížit k samé podstatě politické skutečnosti své doby a odhalit pomíjivé formy ("hašteřivé třenice whigů a toryů"), do kterých se odívala. Satiricko-filosofickým záměrem "Gulliverových cest" je ukázat, jak bědně relativní je velikost člověka, jak odsouzeníhodná je evropská "civilisace", jak nelidské byly základy tehdejší společnosti a státu, a jak směšná je pýcha člověka, který obětuje rozum vášním a tak klesá pod úroveň zvířecí. - Z "Pamfletů" přináší výbor Swiftovu "Rozpravu o zrušení křesťanství v Anglii", "Čtvrtý Pláteníkův list", "Skromný návrh, jak zabránit tomu, aby děti chuďasů ... ", "Myšlenky o rozmanitých věcech", dále úryvky z deníku Stelle a z korespondence s Vanessou, dopisy přátelům a Swiftův vlastní epitaf na smrt "muže, který ze všech sil rázně hájil svobodu".

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1953

Fyzický popis

  • Počet stran: 589, [1] s. :
  • [4] obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 10400 výtisků

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.

Překladatelé

  • Aloys Skoumal (* 1904, † 1988) – editor, překladatel, autor úvodu, autor komentáře, sestavovatel

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000019638
  • Aktualizováno: 12. 3. 2011
  • Stav zpracování: CLB