Příběh Davida Copperfielda

Charles Dickens ; Z anglického originálu ... přeložili Hana Šnajdrová a Jana Tetourová ; Původní ilustrace Phizovy překreslil Jan Máchal

Resumé

Jedno z nejcharakterističtějších děl Charles Dickense román-idyla, ale i román-kritika, podává obraz Anglie z 1. poloviny 19. stol. s celou galerií postav, tu andělsky dobrých, tu ďábelsky zlých. Hrdinova postava nese některé autobiografické rysy a románový děj, život mladého člověka od narození po manželství v raně mužném věku, přináší leckterou postavu, mající rysy těch, jež autor poznal za své mladosti, Tak ráz románového svéživotopisu má již líčení dětství, krutých zážitků školských, zkušeností z práce v obchodě, vlastního manželství: otec autorův je vtělen v postavu lehkomyslného pana Micawbera, který se stal typickou postavou anglické literatury podobně jako jeho blíženec Shakespearův John Falstaff. Román-kritika je pak realistickým zpodobením soudí aristokratickou i měšťanskou společnost Anglie oné doby: v bohaté galerii postav, jak je Dickensovým zvykem, ti zlí jsou odhaelni a dojdou trestu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Vyšehrad, 1950 (Svoboda, n.p., záv. 4)

Fyzický popis

  • Počet stran: 484, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 16250 výtisků
  • Barevně ilustrované předsádky

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Živý odkaz světa
  • Edice: Knihovna světových klasiků ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000019231
  • Aktualizováno: 30. 3. 2011
  • Stav zpracování: CL